Espagnol Derecho de admission Han abierto un antro muy cerca de aquí Son las cuatro y media y no nos vamos a dormir Vamos al garito a ver si se enrollan bien Pinchan buena música y nos ponen de beber En la puerta hay un gorila, menuda decepción Nos impide el paso y nos da una explicación: "Con esas putas pintas aquí no entra ni Dios" "Tenemos reservado el derecho de admisión" Tienen reservado el derecho de admision! QUE LES DEN POR CULO, VÁMONOS DE AQUÍ TIRA P'AL BARRIO AL BAR DEL TÍO FERMÍN VIVA EL VINO TINTO, VIVA EL FUTBOLÍN MIS BUENOS COLEGAS Y MI BUEN HACHÍS Como nunca había nadie, cambió la situación "Podéis entrar chavales, todo fue una confusión" Ahora que te jodan, no me da el copón Te metes por el culo tu derecho de admisión Que se metan por el culo su derecho de admisión ! QUE LES DEN POR CULO, VÁMONOS DE AQUÍ TIRA P'AL BARRIO AL BAR DEL TÍO FERMÍN VIVA EL VINO TINTO, VIVA EL FUTBOLÍN MIS BUENOS COLEGAS Y MI BUEN HACHÍS [X2] |
Français Droit d'entrée Ils ont ouvert un rade tout prés d'ici Il est quatre heures et demi et on ne va pas aller se coucher On va aller dans ce rade, histoire de voir s'ils s'éclatent bien S'ils foutent de la bonne musique et nous servent à boire A la porte il y a un gorille, quelle déception! Il nous refuse l'entrée et nous donne une explication: "Avec vos putains de dégaines, même Dieu ne pourrait pas rentrer" "Nous nous reservons le droit d'entrée" Ils se reservent le droit d'entrée! QU'ILS AILLENT SE FAIRE ENCULER, ON SE CASSE DE LA ON S'BARRE DANS NOTRE QUARTIER AU BAR DE L'ONCLE FERMIN VIVE LE VIN ROUGE, VIVE LE BABY-FOOT MES BONS POTES ET MON BON HASCHICH, Et comme il n'y avait jamais personne dans le rade, la situation a changé "Vous pouvez entrer les gars, ce fût une confusion" Maintenant va te faire mettre, j'en ai plus envie Fourre le toi dans le cul ton droit d'entrée Qu'ils se le fourent dans le cul leur droit d'entrée! QU'ILS AILLENT SE FAIRE ENCULER, ON SE CASSE DE LA ON S'BARRE DANS NOTRE QUARTIER AU BAR DE L'ONCLE FERMIN VIVE LE VIN ROUGE, VIVE LE BABY-FOOT MES BONS POTES ET MON BON HASCHICH, [X2] |